Translation of "'s about her" in Italian

Translations:

riguarda lei

How to use "'s about her" in sentences:

Tell her it's about her husband.
Dille che si tratta di suo marito.
They're all whispering, and I know it's about her!
Tutti bisbigliano e so bene che parlano di lei!
It's about her mother's murder and her father's disappearance.
Riguarda l' omicidio di sua madre e la scomparsa di suo padre.
It's about her and her mind games.
Si tratta di lei stessa e i suoi giochetti mentali.
I don't think it's about her.
Non credo che sia a causa sua.
It's not about you, it's about her.
Non si tratta di te, si tratta di lei.
It's about her emotional connection to the girls.
Non importa. Si tratta della sua connessione emotiva alle ragazze.
But remember, it's about her story, because without who "is" it-- there's no who "done" it.
Ma ricordate, cio' che conta e' la storia della ragazza, - perche' senza un chi e'... - Non ci puo' essere un colpevole.
Next time, make her feel like it's about her mind not just her body.
La prossima volta falle sentire che riguarda anche la sua mente, non solo il suo corpo.
It's about her and what she wanted.
Si tratta della paziente e di cosa lei voleva.
But I guarantee you it's about her, and not about you.
Ma te lo posso garantire, riguarda lei, non te.
This is about us and it's about her, and you can't keep things from me anymore.
Questa storia riguarda noi e anche lei e non puoi piu' nascondermi la verita'.
That's about her character, not the facts of the case.
Quello riguarda solo lei, non gli eventi del caso.
Do you think that's about her? Or just the fact that it's official now?
Pensa che riguardi sua moglie o solo il fatto che adesso è ufficiale?
My mom's great, but, uh, sometimes, uh, everything's about her.
Mia madre è fantastica, ma a volte fa attenzione solo a se stessa.
But it's about her happiness, and we both want that, right?
Ma riguarda la sua felicita' ed entrambi la vogliamo, vero?
I think once he understands it's about her baby...
Credo che, una volta capito che è per la bambina...
It's about her being a liar, and stepping on you.
Riguarda il fatto che sia una bugiarda e che ti abbia messo i piedi in testa.
It ain't about you, Eddie. It's about her.
Non si tratta di te, Eddie.
My mom thinks it's about her.
Mia madre crede sia colpa sua.
And if it's about her, so what?
E anche se parlasse di lei... allora?
Oh, my God, it's about her and Sheldon.
Oh mio dio, parla di lei e di Sheldon!
What if it's about her roommate?
E se e' per la sua coinquilina?
It's about her wearing her short shorts and being all cute in my house all the time.
Si tratta dei sui pantaloni corti cosi' corti e del suo essere sempre carina.
Uh, most of it's about her life in Russia.
Per la maggior parte parla della sua vita in Russia.
It's about her. And you, and me.
C'entra lei, c'entriamo io e te.
It's about her ruining your life!
Vuoi farlo perche' rovina la tua, di vita.
1.7334909439087s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?